Перейти к содержимому


Фотография

Кулинарные книги


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 468

#41 o_lein

o_lein
  • Пользователи
  • 89 сообщений

Отправлено 04 Октябрь 2011 - 02:45

Лилия, раз уж я "засветилась" :-D , советую тут почитать
http://lapatissiere....com/tag ... 0и
вот лично я очень хочу
http://www.amazon.co... ... 706&sr=1-2 (как базу для теоретических знаний)
и
http://www.amazon.co... ... 508&sr=1-1
как книгу с рецептами
коплю пока *PARDON* *YES*
Катюша

#42 flowerlady

flowerlady
  • Пользователи
  • 43 сообщений
  • ГородКиев

Отправлено 04 Октябрь 2011 - 03:30

Лилия, раз уж я "засветилась" :-D , советую тут почитать
http://lapatissiere....com/tag ... 0и

да, это уже с удовольствием читаю :)
на книги тоже коплю, не могу позволить одним махом такие суммы выкладывать :)
Мне на ДР уже подарили Джейми Оливера, и пришли мои книжки из серии "Хорошая кухня", уже наслаждаюсь. это не кондитерка, потому что в кондитерке не знала, кому довериться, теперь знаю, спасибо, милая!
(а почему ты уходишь из соцсетей???????? что случилось???? не бросай нас!!!!!)
Готовить могут все! (с)
Я - Лиля :)

#43 Inmigrante

Inmigrante
  • Пользователи
  • 16 сообщений

Отправлено 04 Октябрь 2011 - 07:02

Так, докладываю тут: книги купила, рекомендованную Мамой-Феникс для базовых знаний о кондитерке (ну, сладкоежка я, что сделать, моим депрессивным мозгам постоянно нужен сахар), и ту, что Нина подарит выигравшей конкурс, и еще пару штучек, б/у, кстати, они вообще копейки стОят - 5-10 евро.

Дальше соображения: мне тоже кажется, что выкладывать рецепты прямо из книг как-то некузяво. Но ведь можно сделать ход конем - попробовать рецепт, зафиксировать пошагово, выложить это на форуме. По-моему, это будет еще более ценно. Как если выложить свои проверенные рецепты (надо мне поприжать тетушку, и попробовать самой под ее чутким руководством сделать мои любимые равьоли, если соберусь, клянусь моей собакой - сфоткаю действия и выложу).

#44 Сарочка

Сарочка
  • Пользователи
  • 1 144 сообщений
  • ГородМосква

Отправлено 04 Октябрь 2011 - 07:48

Девочки подскажите у кого книги на англиском языке перевод сильно отличается от французского?????

Всех с Новым годом!


#45 Maria Selyanina

Maria Selyanina

    Maria Selyanina P?tisserie

  • Пользователи
  • 103 сообщений

Отправлено 04 Октябрь 2011 - 08:54

Девочки подскажите у кого книги на англиском языке перевод сильно отличается от французского?????


Перевод отличается деталями. Они могут показаться незначительными/непонятными для конкретного переводчика,а в них будет самая суть вопроса. Вот например (это не к книгам, это к тонкостям перевода), мы тут в школе три!!! недели бились с элементарным рецептом, и ни у кого ничего не получалось. Выяснилось, что при переводе учебника на испанский забыли одно-единственное слово (то ли не понял переводчик просто), которое решало все. Нам написали "растопленное масло", а в оригинале было масло "нуазетт" (доведенное до цвета лесного ореха). Причем один шеф читал рецепт на французском, и все получалось отлично, другой читал тот же рецепт в переводе, на испанском, и результат был другим, причем кардинально другим.
Рецепт был экзаменационный, и мы стояли на ушах...

#46 Сарочка

Сарочка
  • Пользователи
  • 1 144 сообщений
  • ГородМосква

Отправлено 04 Октябрь 2011 - 09:46

Девочки подскажите у кого книги на англиском языке перевод сильно отличается от французского?????


Перевод отличается деталями. Они могут показаться незначительными/непонятными для конкретного переводчика,а в них будет самая суть вопроса. Вот например (это не к книгам, это к тонкостям перевода), мы тут в школе три!!! недели бились с элементарным рецептом, и ни у кого ничего не получалось. Выяснилось, что при переводе учебника на испанский забыли одно-единственное слово (то ли не понял переводчик просто), которое решало все. Нам написали "растопленное масло", а в оригинале было масло "нуазетт" (доведенное до цвета лесного ореха). Причем один шеф читал рецепт на французском, и все получалось отлично, другой читал тот же рецепт в переводе, на испанском, и результат был другим, причем кардинально другим.
Рецепт был экзаменационный, и мы стояли на ушах...

Это на испанском может и перевели так...Не думаю, что все переводы такие.....

Всех с Новым годом!


#47 Maria Selyanina

Maria Selyanina

    Maria Selyanina P?tisserie

  • Пользователи
  • 103 сообщений

Отправлено 04 Октябрь 2011 - 09:52

Это на испанском может и перевели так...Не думаю, что все переводы такие.....


Я же просто пример привела. Переводы бывают разные. Но то, что на французском информация лучше - это факт.

#48 Сарочка

Сарочка
  • Пользователи
  • 1 144 сообщений
  • ГородМосква

Отправлено 04 Октябрь 2011 - 10:43

А словарик какой можно купить? Чтоб перевести....

Всех с Новым годом!


#49 Maria Selyanina

Maria Selyanina

    Maria Selyanina P?tisserie

  • Пользователи
  • 103 сообщений

Отправлено 04 Октябрь 2011 - 10:44

Уфф... вот это уже точно не ко мне. Я французского же тоже не знаю, но перевожу благодаря испанскому и каталанскому. Общие корни. А если пользуюсь словарем, то французско-испанским.

#50 o_lein

o_lein
  • Пользователи
  • 89 сообщений

Отправлено 08 Октябрь 2011 - 09:58

У меня вот такой вопрос.
Быть может кто знает, какие действительно достойные книги есть по работе с карамелью? На любом языке, но именно с карамелью любого вида
Катюша

#51 DolceVita

DolceVita
  • Пользователи
  • 194 сообщений
  • ГородИталия

Отправлено 08 Октябрь 2011 - 01:29

Быть может кто знает, какие действительно достойные книги есть по работе с карамелью?

Ух-ты, Катюш, ты тоже карамелью интересуешься? :-) Я тоже... :-[ У меня, правда, книг никаких по ней нету. *PARDON* А хотелось бы иметь... *SCRATCH* Я всё сама пока пытаюсь научиться. Если тебе интересно, могу сюда на сайт принести свои "попытки" показать (у меня фотки даже есть пошаговые). :-[
Мария

#52 o_lein

o_lein
  • Пользователи
  • 89 сообщений

Отправлено 08 Октябрь 2011 - 03:25

Быть может кто знает, какие действительно достойные книги есть по работе с карамелью?

Ух-ты, Катюш, ты тоже карамелью интересуешься? :-) Я тоже... :-[ У меня, правда, книг никаких по ней нету. *PARDON* А хотелось бы иметь... *SCRATCH* Я всё сама пока пытаюсь научиться. Если тебе интересно, могу сюда на сайт принести свои "попытки" показать (у меня фотки даже есть пошаговые). :-[

Ага, Машенька, интересуюсь *YES* *YES*
конечно мне любопытно посмотреть на твои результаты *THUMBS UP*
у меня тоже есть мааасенькие успехи *OK*
я заинтересовалась карамелью после приготовления Крокембуша *PARDON* потом было много тортов, в т.ч. импровизация на Сент-Онре, парочка украшений и пр.
думаю, нужно с Ниночокй посоветоваться и открыть отдельную темку, посвященную карамели *YES*
Катюша

#53 arnaud

arnaud
  • Пользователи
  • 134 сообщений
  • ГородFrance

Отправлено 08 Октябрь 2011 - 07:30

devochki,mne toje interesno.)))

#54 Inmigrante

Inmigrante
  • Пользователи
  • 16 сообщений

Отправлено 12 Октябрь 2011 - 04:42

Привезли книжки. Теоретическая хороша, но для меня полезны только страниц 100, где идут секреты и интересности про основные виды теста. А вот украшательство и проч. - я их пролистываю, никогда ничего не украшаю. Книгой Пьера Эрме "Плезир сукре" стррраааашно разочарована. Ну, кто издает книжку со шрифтом мельче шрифта бумажки, вкладываемой в упаковки лекарства?!!!!!!!

Ах, да, французский язык книг легкий.

#55 Niksya

Niksya

    Site Admin

  • Администраторы
  • 930 сообщений
  • Городг. Санкт-Петербург

Отправлено 12 Октябрь 2011 - 04:51

Привезли книжки. Теоретическая хороша, но для меня полезны только страниц 100, где идут секреты и интересности про основные виды теста. А вот украшательство и проч. - я их пролистываю, никогда ничего не украшаю. Книгой Пьера Эрме "Плезир сукре" стррраааашно разочарована. Ну, кто издает книжку со шрифтом мельче шрифта бумажки, вкладываемой в упаковки лекарства?!!!!!!!

Ах, да, французский язык книг легкий.



Я эту книжку Эрме держала в руках, в одном из его бутиков. Меня очень удивило качество - такое ощущение создалось, что книгу печатали на каком-то подпольном печатном станке, а фотографии прикрепляли с трижды снятого испорченного скана...

#56 Inmigrante

Inmigrante
  • Пользователи
  • 16 сообщений

Отправлено 12 Октябрь 2011 - 04:53

Да ладно б фотографии.... ШРИФТ!!!!! Это же ужас какой-то, я такого еще ни разу в жизни не видела. Даже бамажка лекарств пишется шрифтом покрупнее....

#57 Niksya

Niksya

    Site Admin

  • Администраторы
  • 930 сообщений
  • Городг. Санкт-Петербург

Отправлено 12 Октябрь 2011 - 04:56

Да ладно б фотографии.... ШРИФТ!!!!! Это же ужас какой-то, я такого еще ни разу в жизни не видела. Даже бамажка лекарств пишется шрифтом покрупнее....


Это одна из самых неудачных его книг. Честно скажу, мне было бы стыдно такую даже показать кому-то, как он мог выпустить в продажу? Шрифт, да, только глаза портить. Готовить с лупой )))

#58 Inmigrante

Inmigrante
  • Пользователи
  • 16 сообщений

Отправлено 12 Октябрь 2011 - 05:02

Именно, потому что никакие очки не помогают, только мои ювелирные :)

А вот по "Ле ливр де патисьер" у меня вопросоооов :)

#59 Niksya

Niksya

    Site Admin

  • Администраторы
  • 930 сообщений
  • Городг. Санкт-Петербург

Отправлено 12 Октябрь 2011 - 05:10

Именно, потому что никакие очки не помогают, только мои ювелирные :)

А вот по "Ле ливр де патисьер" у меня вопросоооов :)


Это понятно дело. Когда добираешься до "учебника" - по какому бы предмету он не был, как бы подробно не был написан - вопросы будут всегда. И хорошо, если есть "учитель" или тот, у кого можно спросить - чтобы уж наверняка - все разобрать на составляющие, а потом без потери деталей собрать воедино :)

#60 Inmigrante

Inmigrante
  • Пользователи
  • 16 сообщений

Отправлено 12 Октябрь 2011 - 07:39

Жаль мне, что добрая половина книги не для меня совсем :)




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных